Oneway.vn – Cuối năm qua, cựu Tổng thống Mỹ George Herbert Walker Bush đã qua đời ở tuổi 94. Dưới đây là chia sẻ thật xúc động của những người gần gũi và biết rõ về ông.
Mục sư Greg Laurie – Hội Thánh Harvest, California: “Khi gặp ông Baker – cựu thư ký của bang – ông Bush hỏi: Chúng ta sẽ đi đâu, Baker?’”. “Chúng ta sẽ lên Thiên Đàng!” – ông Baker trả lời. “Đó là nơi tôi muốn đi” – ông Bush nói.
Sinh năm 1924, ở Massachusetts, ông Bush được nuôi dưỡng trong Hội Thánh Episcopal, và là một Cơ Đốc nhân mộ đạo. Năm 2012, ông được chẩn đoán mắc chứng Parkinson khiến ông phải ngồi xe lăn. Vợ ông, bà Barbara, người bạn đời trong 73 năm của ông cũng đã mất ngày 17/4/2018, và cô con gái Pauline Robinson Bush mất vì bệnh bạch cầu từ 1953.
Ông Bush được chôn cất ngày 6/12/2018 tại Thư viện và Bảo tàng Tổng thống George H.W. Bush tại Texas. Nhiều nhà lãnh đạo Cơ Đốc, chính trị gia, người nổi tiếng, các Mục sư, nhà truyền giáo, nhạc sĩ Cơ Đốc… đã chia sẻ kỷ niệm về ông, vị cố tổng thống kính sợ và yêu mến Chúa.
James Dobson
“Ông là một trong những người tốt bụng và hào phóng nhất mà tôi từng biết. Tôi gặp ông khi ông là Phó Tổng thống. Ông mời tôi đến văn phòng ông trong Tòa nhà Eisenhower năm 1988. Một tháng sau, mẹ tôi đột ngột qua đời. Bất chấp sự quen biết không sâu sắc của chúng tôi, Phó Tổng thống đã dành thời gian viết cho tôi một lá thư an ủi về sự mất mát của chúng tôi”.
“Khi ông được đề cử Tổng thống năm 1992, ông kêu gọi nước Mỹ hãy trở thành một quốc gia ‘nhẹ nhàng hơn, dịu dàng hơn’. Không thể có từ nào hay hơn mô tả người đàn ông tốt bụng này. Ông thực sự quan tâm đến mọi người, và đã lãnh đạo đất nước qua các thời kỳ nguy hiểm” – Dobson, nhà sáng lập và chủ tịch Học viện Family Talk & James Dobson Family Institute nói.
Linh mục Samuel Rodriguez
“Tổng thống George H.W. Bush ra đi để lại một khoảng trống không thể thay thế trong kết cấu chính trị của nước Mỹ. Ông là một anh hùng chiến tranh, một chính khách kiệt xuất đáng kính, một người cha tận tụy, người chồng đầy yêu thương. Mặc dù tất cả những điều này đúng, nhưng vẫn chưa đủ nếu không đề cập đến số tiền lớn từ di sản mà ông để lại trong suốt lịch sử hiện đại của nước Mỹ”.
“Vào thời điểm mà Washington rạn nứt và gây chia rẽ hơn bao giờ hết, cuộc đời Tổng thống Bush như một lời nhắc nhở mạnh mẽ, rằng chúng ta có thể hiệp lại với nhau bất kể sự khác biệt, vì lợi ích chung của người Mỹ”.
“Ông là một chính trị gia hiếm hoi sở hữu sự chính trực, đáng kính và tính hài hước, điều khiến ông được tôn trọng bởi người Mỹ tất cả các đảng phái. Trong nhiều cách, ông đại diện cho những điều tốt nhất, tất cả chúng ta đều được phước bởi cuộc đời phục vụ phi thường của ông”.
“Nguyện chúng ta sẽ tôn kính những kỷ niệm về Tổng thống Bush bằng cách mô hình hóa thái độ, nhân phẩm và lòng tốt của ông đối với đồng bào” – Rodriguez, chủ tịch Hội nghị Lãnh đạo Cơ Đốc giáo Quốc gia Tây Ban Nha nói.
Những chàng trai Oak Ridge
“Chúng tôi bắt đầu hát cho ông nghe từ năm 1982, khi ông còn là Phó Tổng thống” – nhóm nhạc The Oak Ridge Boys, một trong số nhóm nhạc yêu thích của cố Tổng thống nói.
“Chúng tôi trình diễn cho ông nghe trên Air Force One, ở Kennebunkport, tại nhà ông ở Houston, tại Nhà Trắng và một số lễ kỷ niệm sinh nhật quan trọng của ông. Nhưng trên tất cả, ông là một người bạn tốt, chúng tôi thậm chí gọi điện hát cho ông nghe khi ông không khỏe, và bà Barbara nói rằng những bài hát của chúng tôi có tác dụng chữa lành cho NGƯỜI BẠN thân yêu”.
“Nói rằng ông ấy sẽ được nhớ là cách nói giảm, nói tránh, hãy để chúng tôi nói rằng chúng tôi sẽ nhớ bạn của chúng tôi. Chúng tôi đã cùng nhau cười, cùng khóc, cùng đánh cá, cùng đi dạo, cùng chia sẻ rất nhiều tôm hùm và cùng nhau ca hát. Vâng, ông ấy tự cho mình là ca sĩ giọng nam trầm. Chúng tôi yêu ‘George Bush 41’. Gia đình chúng tôi yêu ông ấy. Chúng tôi là những người tốt hơn và, vâng, những người Mỹ tốt hơn vì đã đi cùng ông ấy. Một ngày nào đó, chúng tôi sẽ lại hát cho ông ấy nghe. ĐIỀU NÀY là CHẮC CHẮN”.
Duane Allen
“Khi chúng tôi thấy thông báo về cái chết của cựu Tổng thống trên TV, một cảm giác trống rỗng lớn thiêu đốt trái tim tôi. Tôi nhớ tôi muốn đi câu cá với ông thế nào” – Allen thêm. “Ông đưa tôi ra biển và chúng tôi câu được rất nhiều cá. Khi một con cá lớn làm hỏng cần câu của tôi, ông đưa cần câu và cuộn dây của ông cho tôi, bảo: Dùng cái cần của tôi đi”.
“Ông ấy như một người cha, ông luôn khiến mọi người xung quanh vui vẻ. Cái chết của ông là một nỗi đau với tôi, nhưng có rất nhiều kỷ niệm về ông khiến tôi mỉm cười”.
“Ban nhạc Oak Ridge Boys đã hát bài ‘Amazing Grace’ cho cố Tổng thống trên Air Force One, ở Kennebunkport, tại Nhà Trắng và qua điện thoại khi ông trong bệnh viện. Tuy nhiên, hát ‘Amazing Grace’ trong đám tang ông sẽ là nhiệm vụ khó khăn nhất mà chúng tôi từng làm”.
Franklin Graham
“Vợ chồng Tổng thống Bush là những người bạn rất thân của gia đình chúng tôi trong nhiều năm qua. Ông đại diện cho một nền chính trị văn minh. Một người có nhân cách đã phục vụ đất nước trong chiến tranh, dẫn dắt đất nước đi trong hòa bình. Ông là người đàn ông nhiều thành tựu, nhưng một trong những thành tựu lớn nhất là chính gia đình. Hai con trai ông làm thống đốc và một người theo chân cha làm tổng thống đất nước chúng ta. Chúng tôi cầu nguyện cho toàn thể gia đình ông” – Billy Graham viết trên Facebook cá nhân. “Thật vinh dự cho chúng tôi khi ông đến nói về sự cống hiến của Thư viện Billy Graham ở Charlotte năm 2007. Tôi sẽ không bao giờ quên những suy nghĩ chân thành, dịu dàng mà ông chia sẻ về cha tôi – hay cách mà niềm tin cá nhân ông đối với Chúa”.
David Jeremiah
“Di sản về một gia đình tuyệt vời để lại bởi cựu Tổng thống G. Bush là một minh chứng cho cuộc sống đáng kính” – ông Jeremiah, Mục sư cao cấp của Nhà thờ Cộng đồng Shadow Mountain, California nói.
“Ông là một anh hùng chiến tranh, một nhà ngoại giao tài ba và là vị Tổng thống mà đất nước chúng ta tự hào. Đức tin của ông rất mạnh mẽ, sự cống hiến của ông cho đất nước sẽ được ghi nhớ qua nhiều thế hệ. Sự khiêm nhường nơi ông có thể được nhìn thấy trong mỗi bước ông thực hiện, và lòng tốt của ông nên được ngưỡng mộ. Tôi cầu nguyện cho gia đình yêu thương của ông, rằng cuộc sống phục vụ vị tha của ông sẽ được bắt chước trên khắp đất nước này và trên toàn thế giới”.
Sam Moore
“Cá nhân tôi và vợ rất buồn vì sự ra đi của một trong những người đàn ông tao nhã, đáng kính nhất từng giữ chức vụ Tổng thống của đất nước chúng ta” – ông Moore – cựu thành viên ban nhạc Sam & Dave – chia sẻ.
“Tôi vinh dự được biểu diễn tại buổi hòa nhạc khai mạc ‘Lễ kỷ niệm người Mỹ trẻ’ 1989 của ông, trong lễ kỷ niệm 50 năm ngày cưới của ông, các buổi hòa nhạc gây quỹ, cứu trợ bão… Chúng tôi cảm thấy rất thoải mái và thêm động lực khi hướng đến toàn thể gia đình Tổng thống, những người mà chúng tôi đã may mắn được biết và cảm nhận tình yêu của ông, người giờ đây ra đi để cùng vui hưởng sự sống viên mãn đời đời. Hãy an nghỉ nơi thiên đường, ông nhé!”
Mục sư Ronnie Floyd
“Cả nước Mỹ thương tiếc sự ra đi của ông. Chúng ta mất đi một vị anh hùng vĩ đại nhất thế kỷ 20” – Floyd, Mục sư trưởng Hội Thánh Cross Church ở Arkansas, Chủ tịch Lực lượng Đặc nhiệm Cầu nguyện Quốc gia nói.
“Tổng thống Bush rất chính trực và đáng kính, người mà lòng tận tụy với đất nước song song với tình yêu dành cho gia đình. Ông đã nuôi dạy cả một gia đình trở thành mẫu mực của các giá trị và đức hạnh của người Mỹ. Gia đình chúng tôi cầu nguyện cho ông và gia đình. Xin Chúa ban cho họ bình an và niềm vui từ người cha tuyệt vời của họ giờ đang được ở trong sự hiện diện của Chúa”.
Jentezen Franklin
“Tổng thống G. Bush đã hoàn thành nhiệm vụ cao cả nhất, nhưng thành công của ông còn lớn hơn nhiều. Ông là anh hùng của Thế chiến II, đã dành gần như cả cuộc đời phục vụ cộng đồng” – Giáo sư Franklin nói.
“Điều mà người Mỹ sẽ nhớ về ông nhiều nhất, đó là người đàn ông lịch thiệp, tốt bụng và khiêm tốn. Ông được mọi người tôn sùng vì nhân cách cao quý và sự lịch thiệp. Ông từng nhắc rằng: ‘Chính trị không cần phải ích kỷ, xấu xa’. Nguyện tất cả chúng ta có thể ghi nhớ lời khuyên đó và làm việc chăm chỉ để giữ gìn hình ảnh một nước Mỹ tử tế, dịu dàng như ông từng hình dung”.
Lee Greenwood
“Tôi đã có đặc ân lớn là được đi du lịch xuyên qua đất nước vĩ đại này cùng Tổng thống, đến và mọi nơi mà người Mỹ tự hào. Ông là người đàn ông tốt, người yêu nước hào phóng và là người bạn tuyệt vời nhất mà bất cứ người nào cũng muốn kết bạn”.
“Ông ấy đối với chúng tôi như gia đình, thật thoải mái khi được ở bên ông. Đôi khi tôi tự nhéo mình rằng tôi đã được ở cùng một vị anh hùng, một người đàn ông khổng lồ, một vị Tổng thống. Ông ấy cũng rất tốt với các con tôi, ông gửi thiệp mừng sinh nhật và mừng chúng tốt nghiệp”
“Lần cuối chúng tôi gặp ông ở Kennebunkport. Chúng tôi nghĩ đó có thể là lần tạm biệt. Hôm đó Tổng thống hát bài hát của tôi ‘God Bless The USA’ (Chúa ban phước cho nước Mỹ) trong khi tôi ngồi bên cây piano chơi bài hát đã gắn kết chúng tôi trong nhiều năm. Đó có lẽ là khoảnh khắc tự hào nhất, tự hào vì đã mang lại cho Tổng thống những giây phút vui vẻ!”.
Hadassah Phạm dịch
(Nguồn: christianpost.com)
Leave a Reply