57% Số Ngôn Ngữ Vẫn Chưa Có Bản Dịch Kinh Thánh Hoàn Chỉnh

Oneway.vn: Hiệp Hội Thánh Kinh Mỹ đã công bố một khảo sát gần đây về thực trạng của Kinh Thánh và nhận ra đa số người Mỹ nghĩ là Kinh Thánh đã có mặt trong tất cả các ngôn ngữ trên thế giới, mặc dù thực tế là có khoảng 57% ngôn ngữ trên thế giới đang cần bản dịch Kinh Thánh hoàn chỉnh.

kinh thanh

Theo khảo sát được thực hiện bởi tập đoàn Barna trên 2000 người Mỹ, cho biết 72% người Mỹ tin rằng Phúc Âm đã có mặt trên tất cả các ngôn ngữ của thế giới. Tuy nhiên, theo báo cáo, cho biết là chỉ có 43% ngôn ngữ thật sự có bản dịch Kinh Thánh.

Có khoảng 6901 ngôn ngữ khác nhau toàn cầu, thì có 1859 (26%) chưa có một bản Kinh Thánh nào được dịch ra.  Trong khi đó, có khoảng 2195 (31%) số ngôn ngữ đang trong quá trình dịch, nhưng vẫn chưa có bản dịch hoàn chỉnh.

Bob Creson là chủ tịch và CEO của Hiệp Hội Dịch Kinh Thánh Wycliffe USA, một trong những tổ chức dịch Kinh Thánh lớn nhất thế giới, và là tác giả của cuốn “The Finish Line: The Story Of Hope Through Bible Translation.” Trả lời phỏng vấn trên Christian Post rằng mặc dù 57% ngôn ngữ trên thế giới chưa có bản dịch hoàn chỉnh, nhưng công tác dịch Kinh Thánh sang ngôn ngữ khác đang được thực hiện nhanh hơn bất cứ lúc nào.”

Bob-Creson-Wycliffe-USA

Ông tiếp tục: “2195 là một con số cao nhất trong lịch sử. Và công tác đang được triển khai mạnh nhất từ trước tới giờ. Một trong những cách mà tôi hay nói là có nhiều người hơn bất kì thời kỳ nào trong lịch sử tiếp cận Kinh Thánh với ngôn ngữ mẹ đẻ của mình. Nó cho mọi người cơ hội tốt nhất để tiếp nhận thông điệp Tin Mừng.”

Creson cho biết là trong vòng 6 tháng, Phúc Âm sẽ có mặt trên 27 ngôn ngữ mới với tổng số người là 3 triệu.

“Chúng tôi không chỉ là tổ chức dịch Kinh Thánh, có nhiều tổ chức khác nữa. Và chúng tôi đang cố gắng làm gấp đôi công tác để có thể ăn mừng sự kiện hoàn thành tất cả các sách Tân Ước và bản Kinh Thánh hoàn chỉnh trong vòng 6 tháng qua,” Creson giải thích. “Thứ 5 vừa rồi, chúng tôi đã tổ chức tiệc chúc mừng sự kiện 27 ngôn ngữ đại diện cho khoảng 3 triệu người đã có thể truy cập tới thông điệp Tin Lành bằng ngôn ngữ mẹ đẻ. Và cứ mỗi 6 tháng, số bản hoàn chỉnh lại càng nhiều hơn.”

Wycliffe đang có khải tượng là sẽ có thể tiến hành dịch Kinh Thánh trong mỗi ngôn ngữ vào năm 2025, Creson rất lạc quan rằng số 1859 ngôn ngữ còn lại mà chưa có bản dịch hoàn chỉnh sẻ được giải quyết trong vòng 10 năm tới.

“Mỗi năm có khoảng 130 cho tới 160 bản dịch mới được khởi động,” Creson nói thêm. “Đó là lí do tôi nói trong vòng 10 năm nữa điều gì đó sẽ xảy ra với những cộng động đó theo như thông kê.”

Theo khảo sát thì có khoảng 98% người Mỹ tin rằng mọi người nên có Kinh Thánh. Nhưng có khoảng 7 trong số 10 người tin rằng Kinh Thánh đã có mặt trên tất cả các ngôn ngữ, Creson nghĩ đây là cơ hội để giáo dục người Mỹ.

“Nhìn theo một khía cạnh, nếu bạn là một tổ chức dịch Kinh Thánh, bạn có thể thấy thất vọng, nhưng mà nó chỉ ra cơ hôi để giáo dục Cơ Đốc nhân để họ thấy được nhu cầu dịch Kinh Thánh,” Creson nói. “Một trong những thế mạnh của Hiệp Hội Thánh Kinh Mỹ là tầm địa lý của họ để có thể giáo dục mọi người về mặt này. Chúng tôi hợp tác với ABS trong nhiều dự án biên dịch quan trọng. Tôi rất vui vì họ có phạm vi hoạt động rộng để có thể giúp mọi người nhận thức được rằng chúng ta vẫn còn con đường dài để đi.”

“Tôi nhận thấy đây là một cơ hội để kêu gọi mọi người trở thành một phần của điều gì đó mang tầm lịch sử bởi vì chúng tôi tin chắc rằng trong vòng 10 năm sẽ có gì đó được tiến hành trong vấn đề bản dịch Kinh Thánh với 1900 ngôn ngữ.”

Nguồn tin Christianpost

Dịch tin Đức Ân

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *