Nghĩa của từ “Noel”

Oneway.vn – Noel là một thuật ngữ thường đồng nghĩa với Giáng sinh. Từ bài hát đến thiệp chúc mừng, Noel đều cùng nghĩa Giáng sinh, nhưng Noel thực sự có ý nghĩa gì?

Từ “Noel” nổi tiếng được dùng trong mọi ngôn ngữ trên khắp thế giới, chẳng hạn trong ca khúc “Noel đầu tiên” – như một lời chào từ Bethlehem hai ngàn năm trước đến thời hiện đại của chúng ta.

Ý nghĩa gốc của từ “Noel”

Từ “Noel” có nhiều nghĩa gốc. Từ tiếng Pháp, nouvelles, có nghĩa là “tin tức mới”. Từ gốc tiếng Anh của từ này xuất phát từ từ nowel, có nghĩa là “thanh âm của niềm vui”. Từ ngôn ngữ La Mã, tiếng Latin, cũng mở ra một nghĩa gốc trong từ này, natalis, nghĩa là “sinh ra”. Những ngôn ngữ này cho chúng ta nền tảng vững chắc xoay quanh bối cảnh làm cho từ “Noel” được sử dụng phổ biến ngày nay.

Từ này được sử dụng phổ biến bắt đầu chủ yếu vào thời Trung cổ ở châu Âu. Các bài hát mừng tiếng Pháp và tiếng Anh bắt đầu sử dụng từ này trong bối cảnh đề cập đến sự ra đời của Đấng Christ. Người ta cho rằng giai điệu cho bài hát Giáng sinh nổi tiếng bắt đầu ở Pháp vào những năm 1200, nhưng phải đến những năm 1800, bài hát có lời mới được phổ biến như vậy.

“Noel đầu tiên”

Ca khúc “Noel đầu tiên” được xuất bản lần đầu tiên vào năm 1823 bởi William B. Sandys trong quyển “Christmas Carols Ancient and Modern”. Người ta nói rằng người dân thị trấn địa phương sẽ tụ tập vào thời điểm Giáng sinh để hát những bài hát mừng như vậy để thờ phượng và kỷ niệm sự ra đời của Đấng Christ. 

Trong thời gian này, nhiều câu chuyện, bài hát và truyền thống đã được truyền miệng từ thế hệ này sang thế hệ khác. Việc sản xuất Kinh Thánh bằng nhiều ngôn ngữ và báo in được phát minh vào những năm 1400 cho phép Lời Chúa được tiếp cận nhiều hơn và những sự thật này được truyền lại. Lời bài hát được thêm vào theo thời gian dẫn đến việc bài hát cổ điển vẫn được hát cho đến ngày hôm nay.

Lời bài hát nền tảng trong ca khúc phản ánh câu chuyện được kể trong Lu-ca 2:8-14, nơi các Thiên Thần đến để chia sẻ tin mừng về sự ra đời của Đấng Christ với các mục đồng:

“Vả, cũng trong miền đó, có mấy kẻ chăn chiên trú ngoài đồng, thức đêm canh giữ bầy chiên. Một thiên sứ của Chúa đến gần họ, và sự vinh hiển của Chúa chói lòa xung quanh, họ rất sợ hãi. Thiên sứ bèn phán rằng: Đừng sợ chi; vì nầy, ta báo cho các ngươi một Tin Lành, sẽ làm một sự vui mừng lớn cho muôn dân; ấy là hôm nay tại thành Đa-vít đã sanh cho các ngươi một Đấng Cứu thế, là Christ, là Chúa. Nầy là dấu cho các ngươi nhìn nhận Ngài: Các ngươi sẽ gặp một con trẻ bọc bằng khăn, nằm trong máng cỏ. Bỗng chúc có muôn vàn thiên binh với thiên sứ đó ngợi khen Đức Chúa Trời rằng: Sáng danh Chúa trên các từng trời rất cao, Bình an dưới đất, ân trạch cho loài người!”(Lu-ca 2: 8-14).

Nghĩa gốc của các biến thể của “Noel” đều hướng vào bối cảnh của lời bài hát. “The first Noel the angels did sing was to certain poor shepherds in fields where they lay.” (Tạm dịch: Noel đầu tiên, các Thiên Thần đã hát mừng khi các mục đồng đang ở ngoài đồng). Theo nguồn gốc của tiếng Latin, tiếng Anh nghĩa là “thanh âm của sự vui mừng”, trong khi tiếng Pháp biểu hiện ý nghĩa “tin tức mới”.

Các nguồn gốc của từ “Noel” cùng nhau tuyên bố những âm thanh ngợi khen Chúa.

Sự lặp đi lặp lại trong suốt bài hát “Noel, Noel, Noel, Noel, born is the King of Israel” như lời kêu gọi truyền bá và lặp lại Tin mừng về sự xuất hiện của Đấng cứu thế trên đất. Câu thơ cuối cùng phản ánh lời nhắc nhở về sự hy sinh của Đấng Christ:

“Then let us all with one accord

Sing praises to our heavenly Lord,

That hath made heaven and earth of naught,

And with his blood mankind has bought.”

Knowing that the birth of Christ matters because of the death and resurrection of Christ, encourages us to sing in one accord of both His birth and resurrection.

“And to the earth it gave great light

And so it continued both day and night.”

(Tạm dịch: 

Chúng ta hãy chung tiếng hòa âm

Hát ngợi khen Chúa trên trời của chúng ta,

Đấng làm nên trời và đất từ cõi trống không

Và dùng máu Ngài mua chuộc nhân loại.

Sự ra đời của Đấng Christ là để chịu chết và sống lại, khích lệ chúng ta hòa thanh ca ngợi sự Giáng sinh và Phục sinh của Ngài.

Ban ánh sáng cho thế gian

Và tiếp tục cả ngày lẫn đêm)

Từ “Noel” được dùng với ý nghĩa trọn đời, không chỉ đơn thuần là một mùa. Chúa Jesus kêu gọi trong Ma-thi-ơ 28:19-20 “Vậy, hãy đi dạy dỗ muôn dân, hãy nhân danh Đức Cha, Đức Con, và Đức Thánh Linh mà làm phép báp tem cho họ, và dạy họ giữ hết cả mọi điều mà ta đã truyền cho các ngươi. Và nầy, ta thường ở cùng các ngươi luôn cho đến tận thế”.

Niềm vui của Noel được lặp đi lặp lại trong suốt mùa Giáng sinh như một lời kêu gọi. 

Điều quan trọng không chỉ đơn thuần là hát và chia sẻ về Chúa trong mùa Giáng sinh, mà còn ghi sâu trong tấm lòng, trên đôi môi của chúng ta sự thật vui vẻ đằng sau những gì “Noel” thể hiện. 

“Noel” đại diện cho Tin mừng về chính Chúa Jesus đến thế gian để tha thứ và giải cứu nhân loại.

 

Dịch: Janebie

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *